Japonais

japonais

ルムンバの歯
「ルムンバよ、アルビノの神が
便座でもあるかのようにきみの屍に腰掛けた」
30年前、ぼくは詩にこう書いた。
そして今やっとルムンバがいかに破壊されたかが
少しずつ明らかになる。
ベルギー人警部ジェラール・スットが
のこぎりと硫酸を使っていかに死体を処理したかってことが。
「何も残さないように」と。
何も残さないって?
2本の金歯を抜いて取っておいた。
「記念にね」と彼は言う。80歳になったとき
それを北海に投げ込んだ。
何も残さないって?
文盲で野蛮な傭兵スット、
黄金の羊を探して
地中海を航海するアルゴナウタイを思え。
彼らはドラゴ
ンの顎から歯を抜いて
砂地に蒔いた。
その歯からは斧と槍もった100人の戦死が育った。
今夜、彼らは列をなしてやってきて
おまえの枕元で叫びをあげる。

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Les dents de Lumumba

LES DENTS DE LUMUMBA

« Lumumba,
le dieu des Albinos
s’est placé sur ton cadavre comme sur une toilette »
j’écrivais dans un poème il y a trente ans
et seulement maintenant lentement s’éclaircit
comment Lumumba fût détruit.
Comment l’inspecteur-policier Belge Gerard Soete
a travaillé le cadavre
avec une scie et de l’acide sulfurique.
« Jusqu’à ce que rien ne reste », dit-il.

Rien ne reste ?
Il lui arrachait deux canines dorées
et les a gardé.
« Comme souvenir » dit-il. A son quatre-vingtième anniversaire
il les a basculé dans la mer du Nord.

Rien ne reste ?
Soete, mercenaire boucher analphabète,
pense aux argonautes
qui voguaient sur la mer Méditerranée
en quête de la Toison d’Or.
Ils arrachaient les dents de la gueule du Dragon
et les semaient dans le sable
et les dents engendraient
cent guerriers avec des haches et des lances
et ils se sont alignés.
Et ces nuits, criants, ils s’approchent de ton lit.

Hugo Claus

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Los dentos de Lumumba

LOS DIENTES DE LUMUMBA

« Lumumba,
el dios de los Albinos
se ha
colocado sobre tu cadaver como un inodoro  »
Escribí hace treinta años en un poema
y sólo ahora emerge a la luz lenta
cómo fue destruido Lumumba.
Cómo el inspector de la policía belga Gerard Soete
trabajó el cadaver
con una sierra y ácido sulfúrico.
« Hasta que no quedó nada », dijo.

No quedó nada? El le arrancó dos dientes
caninos de oro y se los guardó.
« como recuerdo », dijo.  Cuando cumplió ochenta
los virtió al Mar del Norte.

No quedó Nada?
Soete, carnicero, mercenario analfabeto
piensa en los Argonautas
que navegaron en el Mediterráneo
buscando el Toisón de Oro.
Ellos rompian los dientes de las fauces del Dragon
y los sembraban en la arena
y los dientes engendraron
cien guerreros
con hachas y lanzas
y se han alineado
.
Y estas noches gritando se acercan a tu cama.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

The Teeth of Lumumba

Lumumba, the god of the Albinos
sat down on your corps as on a toilet  »
I wrote thirty years ago in a poem,
and only now it slowly comes to light
how Lumumba was destroyed.
How the Belgian police inspector Gerard Soete
worked the body with a saw and sulfuric acid.
« Until nothing remains, » he says.

Nothing remains?
He ripped out two golden teeth and kept them.
« As a souvenir » he says. When he was eighty
He swung them in the North Sea.

Nothing remains?
Soete, illiterate, butchery mercenary,
think of the Argonauts who sailed in the Mediterranean
looking for the Golden Fleece.
They tore the teeth from the mouth of the Dragon
and sowed them in the sand
and from the teeth grew one hundred warriors
with axes and spears
and they lined up in rows.
And this night they come screaming by your bed.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Croate

Lumumba zubi

Lumumba, bog Albinos
stavio na svoje tijelo kao WC  »
Pisao sam prije trideset godina u pjesmi
a tek sada dolaze sporo svjetlo
kako je uništena Lumumba.
Kako belgijski policijski inspektor Gerard Soete
radio tijelo sa pila i sumporne kiseline.
« Dok ne postoji ništa lijevo », kaže on.

Nothing left?
On je pried labav dva zlatna zuba i čuvate ih.
« Ako suvenir », kaže on. Kad mu je bilo osamdeset
On ih je zamahnuo u Sjevernom moru.

Nothing left?
Soete, nepismeni, vleeshouwende plaćenik,
misliti o Argonautima koji su plovili na Mediteranu
u potrazi za Zlatnim runom.
Ona je poderati zube iz čeljusti of the Dragon
ih i posija ga na pijesku
i zubi sired sto ratnika
s sjekire i koplja
i da su stavili u redu.
I ove noći dolaze vrištanje u svoj krevet.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Coréen

LUMUMBA의 이빨

Lumumba, 알바 이노의 신
화장실로 몸을에서 « 넣어 가지고
내가 30 년 전에 시를 쓴
그리고 지금은 천천히 온 빛
Lumumba 파괴하는 방법이다.
벨기에 경찰은 어떻게 검사기 제라드 Soete
보고 황산와 함께 시체를 일한.
« 왼쪽 때까지 아무것도있다, »고 말했다.

아무것도 아니래?
그는 도망 금니를 들어올려 2이를 보관.
그는 « 선물 »고 말했다. 80 그가했다
그는 북한이 바다에서 그들을 피하지.

아무것도 아니래?
Soete, 무식, vleeshouwende 용병,
누가 지중해 항해 Argonauts 생각
황금 양모 찾고 있었다.
그녀는 드래곤의 문턱에서 이빨을 찢고
그리고 모래에 sowed
그리고 이빨 100 전사 썼네
도끼와 창과 함께
그리고 그들은 행에 뒀다.
그리고 그들은 당신의 침대로 와서 비명이 밤.

LUMUMBAui ippal

Lumumba, alba inoui sin
hwajangsillo mom-eul-eseo « neoh-eo gajigo
naega 30 nyeon jeon-e sileul sseun
geuligo jigeum-eun cheoncheonhi on bich
Lumumba pagoehaneun bangbeob-ida.
belgie gyeongchal-eun eotteohge geomsagi jeladeu Soete
bogo hwangsan-wa hamkke sicheleul ilhan.
« oenjjog ttaekkaji amugeosdoissda, »go malhaessda.

amugeosdo anilae?
geuneun domang geumnileul deul-eoollyeo 2ileul bogwan.
geuneun « seonmul »go malhaessda. 80 geugahaessda
geuneun bughan-i bada-eseo geudeul-eul pihaji.

amugeosdo anilae?
Soete, musig, vleeshouwende yongbyeong,
nuga jijunghae hanghae Argonauts saeng-gag
hwang-geum yangmo chajgo iss-eossda.
geunyeoneun deulaegon-ui munteog-eseo ippal-eul jjijgo
geuligo molaee sowed
geuligo ippal 100 jeonsa sseossne
dokkiwa chang-gwa hamkke
geuligo geudeul-eun haeng-e dwossda.
geuligo geudeul-eun dangsin-ui chimdaelo waseo bimyeong-i bam.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Chinois

卢蒙巴的牙齿

卢蒙巴,神的老鼠
已对您的身体厕所“
我写了30年前的一首诗
只有现在开始缓慢光
如何卢蒙巴被摧毁。
如何比利时警务督察杰拉德苏蒂
同锯和硫酸的机构。
“直到没有任何东西,”他说。

一无所有?
他撬开牙齿松动2金并保持它们。
“如果纪念品”他说。当他80
他随即在北海它们。

一无所有?
休特,文盲,vleeshouwende雇佣军,
认为谁的阿尔戈航行在地中海
寻找金羊毛。
她撕从龙颌骨牙齿
并播种在沙他们
播下的牙齿100勇士
持斧头和长矛
以及,他们已连续。
这个晚上,他们开始你的床尖叫。

lú méng ba de yá chǐ

lú méng ba, shén de lǎo shǔ
yǐ duì nín de shēn tǐ cè suǒ“
wǒ xiě le30nián qián de yī shǒu shī
zhǐ yǒu xiàn zài kāi shǐ huǎn màn guāng
rú hé lú méng ba bèi cuī huǐ。
rú hé bǐ lì shí jǐng wù dū chá jié lā dé sū dì
tóng jù hé liú suān de jī gòu。
“zhí dào méi yǒu rèn hé dōng xi,” tā shuō。

yī wú suǒ yǒu?
tā qiào kāi yá chǐ sōng dòng2jīn bìng bǎo chí tā men。
“rú guǒ jì niàn pǐn” tā shuō。dāng tā80
tā suí jí zài běi hǎi tā men。

yī wú suǒ yǒu?
xiū tè, wén máng,vleeshouwende gù yōng jūn,
rèn wéi shuí de ā ěr gē háng xíng zài dì zhōng hǎi
xún zhǎo jīn yáng máo。
tā sī cóng lóng gé gǔ yá chǐ
bìng bō zhòng zài shā tā men
bō xià de yá chǐ100yǒng shì
chí fǔ tóu hé cháng máo
yǐ jí, tā men yǐ lián xù。
zhè ge wǎn shàng, tā men kāi shǐ nǐ de chuáng jiān jiào。

盧蒙巴的牙齒

盧蒙巴神老鼠
已經把你的身體作為一個廁所“
我寫了30年前的一首詩
只有現在開始緩慢光
如何盧蒙巴被摧毀。
如何比利時警務督察杰拉德蘇蒂
工作的機構,一把鋸子和硫酸。
“直到沒有任何東西,”他說。

一無所有?
他撬開牙齒鬆動 2金並保持它們。
“如果紀念品”他說。當他80
他隨即他們在北海。

一無所有?
休特,文盲,vleeshouwende僱傭軍,
認為誰的阿爾戈航行在地中海
尋找金羊毛。
她的牙齒撕從顎龍
和他們在播種沙
播下的牙齒 100勇士
持斧頭和長矛
以及,他們已連續。
這個晚上,他們來到尖叫到你的床。

lú méng ba de yá chǐ

lú méng ba shén lǎo shǔ
yǐ jīng bǎ nǐ de shēn tǐ zuò wéi yī gè cè suǒ“
wǒ xiě le30nián qián de yī shǒu shī
zhǐ yǒu xiàn zài kāi shǐ huǎn màn guāng
rú hé lú méng ba bèi cuī huǐ。
rú hé bǐ lì shí jǐng wù dū chá jié lā dé sū dì
gōng zuò de jī gòu, yī bǎ jù zi hé liú suān。
“zhí dào méi yǒu rèn hé dōng xi,” tā shuō。

yī wú suǒ yǒu?
tā qiào kāi yá chǐ sōng dòng 2jīn bìng bǎo chí tā men。
“rú guǒ jì niàn pǐn” tā shuō。dāng tā80
tā suí jí tā men zài běi hǎi。

yī wú suǒ yǒu?
xiū tè, wén máng,vleeshouwende gù yōng jūn,
rèn wéi shuí de ā ěr gē háng xíng zài dì zhōng hǎi
xún zhǎo jīn yáng máo。
tā de yá chǐ sī cóng è lóng
hé tā men zài bō zhòng shā
bō xià de yá chǐ 100yǒng shì
chí fǔ tóu hé cháng máo
yǐ jí, tā men yǐ lián xù。
zhè ge wǎn shàng, tā men lái dào jiān jiào dào nǐ de chuáng。

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Catalan

DENTS Lumumba

Lumumba, el déu dels albins
ha posat en el seu cos com un vàter  »
Jo vaig escriure fa trenta anys en un poema
i només ara a la llum lenta
com va ser destruïda Lumumba.
Com l’inspector de la policia belga Gerard Soete
treballar el cos amb una serra i àcid sulfúric.
« Fins que no queda res », diu.

Res?
El afluixats dues dents d’or i els guardava.
« Si record », diu. Quan tenia vuitanta
Es va tornar al Mar del Nord.

Res?
Soete, analfabets, els mercenaris vleeshouwende,
pensar dels Argonautes, que van navegar a la Mediterrània
buscant el velló d’or.
Ella va trencar les dents de la gola dels dracs
i la va sembrar a la sorra
i les dents de engendrat cent guerrers
amb destrals i llances
i que han posat en una fila.
I aquesta nit vénen a cridar al seu llit.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Bulgare

Лумумба зъби

Лумумба, богът на Albinos
постави върху тялото си като тоалетна  »
Аз написах преди тридесет години в една поема
и едва сега дойде на бавен светлина
как Лумумба е разрушена.
Как белгийските полицейски инспектор Джерард Soete
работи на тялото с трион и сярна киселина.
« До там е останало нищо », казва той.

Нищо не е напуснал?
Той pried хлабав два златни зъби и да ги съхраняват.
« Ако сувенир », казва той. Когато той беше на осемдесет
Той ги обърна в Северно море.

Нищо не е напуснал?
Soete, неграмотни, vleeshouwende наемник,
мисля за аргонавтите, които плавали в Средиземно море
търси златното руно.
Тя разкъса зъби от челюстите на дракона
и да ги пося в пясъка
и зъбите sired сто воини
с брадви и копия
и че те са поставени в един ред.
И тази вечер те се крещи в леглото си.

en écriture latine

Lumumba, bogŭt na Albinos
postavi vŭrkhu tyaloto si kato toaletna  »
Az napisakh predi trideset godini v edna poema
i edva sega doĭde na baven svetlina
kak Lumumba e razrushena.
Kak belgiĭskite politseĭski inspektor Dzherard Soete
raboti na tyaloto s trion i syarna kiselina.
« Do tam e ostanalo nishto », kazva toĭ.

Nishto ne e napusnal?
Toĭ pried khlabav dva zlatni zŭbi i da gi sŭkhranyavat.
« Ako suvenir », kazva toĭ. Kogato toĭ beshe na osemdeset
Toĭ gi obŭrna v Severno more.

Nishto ne e napusnal?
Soete, negramotni, vleeshouwende naemnik,
mislya za argonavtite, koito plavali v Sredizemno more
tŭrsi zlatnoto runo.
Tya razkŭsa zŭbi ot chelyustite na drakona
i da gi posya v pyasŭka
i zŭbite sired sto voini
s bradvi i kopiya
i che te sa postaveni v edin red.
I tazi vecher te se kreshti v legloto si.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn